откупщик

  • 81Arendator — literally a lease holder (Ukr. Орендар (Orendar), Russ. Откупщик (Otkupshchik)). The term derives from Arenda (lit. rent ), a Polish term referring to the lease of fixed assets, such as land, mills, inns, breweries, distilleries, or of special… …

    Wikipedia

  • 82Карты игральные — Происхождение их еще не выяснено. Установлено лишь, что они не были изобретены во Франции для забавы слабоумного короля Карла VI, а были известны еще раньше. Неудачной оказалась и попытка отыскать родину К. в Индии. В индийских картах 8 мастей,… …

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • 83Карты игральные — Происхождение их еще не выяснено. Установлено лишь, что они не были изобретены во Франции для забавы слабоумного короля Карла VI, а были известны еще раньше. Неудачной оказалась и попытка отыскать родину К. в Индии. В индийских картах 8 мастей,… …

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • 84Кокорев Василий Александрович — (1817 1889) откупщик, происходил из мещан города Солигалича (Костромской губернии). Выучившись кое как читать и считать, К., помогая отцу, бывшему сидельцем в питейных домах, приобрел опытность по винному делу. В конце 40 х гг. он перебрался в… …

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • 85Мариво — (Пьер Карле де Шамблэн de Marivaux) известный французский драматург (1688 1763), принадлежал к нормандской судейской аристократии. Образование получил довольно небрежное. Рассеянная жизнь и потеря на бумагах при банкротстве Ло скоро сделали его… …

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • 86Персия — I География и статистика. 1) Географическое положение и границы. Пространство. П. занимает западную часть Иранской возвышенности и находится между 25° и 39°30 северной широты и 44° и 63° восточной долготы (от Гринвича), т. е. в северном умеренном …

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • 87Персия* — География и статистика. 1) Географическое положение и границы. Пространство. П. занимает западную часть Иранской возвышенности и находится между 25° и 39°30 северной широты и 44° и 63° восточной долготы (от Гринвича), т. е. в северном умеренном… …

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • 88Публиканы в римской финансовой системе — (publi cani) в римской финансовой системе лица, бравшие на откуп у государства его имущество publicum (земли ager, пастбища scripturae, рудники metalla, соляные варницы salinae), а также государственные доходы (налоги vectigalia, пошлины… …

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • 89Телоны — (Τελώνης, τελώναι) в Древней Греции откупщики податей, которые в Афинах не собирались государством, а отдавались с аукциона на откуп частным лицам. Название Т. было общим, откупщики же по отдельным статьям государственных доходов носили… …

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • 90Кокорев, Василий Александрович — (1817 1889) откупщик, происходил из мещан города Солигалича (Костромской губернии). Выучившись кое как читать и считать, К., помогая отцу, бывшему сидельцем в питейных домах, приобрел опытность по винному делу. В конце 40 х гг. он перебрался в… …

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • 91Мариво Пьер-Карлэ — (де Шамблэн de Marivaux) известный франц. драматург (1688 1763), принадлежал к нормандской судейской аристократии. Образование получил довольно небрежное. Рассеянная жизнь и потеря на бумагах при банкротстве Ло скоро сделали его бедняком. Это… …

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • 92Публиканы, в римской финансовой системе — (publicani) в римской финансовой системе лица, бравшие на откуп у государства его имущество publicum (земли ager, пастбища scripturae, рудники metalla, соляные варницы salinae), а также государственные доходы (налоги vectigalia, пошлины portoria) …

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • 93дели́шки — шек, шкам, мн. (ед. делишко, а, ср.). разг. уменьш. и уничиж. к дело (в 1, 2, 7, 11 и 12 знач.). Ну, что, брат, каково делишки, Клим, идут? Делишки, барин? Да не худо! И. Крылов, Откупщик и Сапожник. Устроив свои делишки, [Аянов] вел покойную и… …

    Малый академический словарь

  • 94завали́ть — валю, валишь; прич. страд. прош. заваленный, лен, а, о; сов., перех. (несов. заваливать). 1. Покрыть или наполнить что л., набросав или насыпав чего л. [Палатку] я сначала не заметил, так как она была завалена дубовыми ветками с засохшими… …

    Малый академический словарь

  • 95край — 1) края ( ю), предл. о крае, в краю, на краю, мн. края, м. 1. Предельная линия, ограничивающая поверхность или протяженность чего л. [Наталья Савишна] уселась на край кровати. Л. Толстой, Детство. [Даша] медленно шла, в синем весеннем пальто, с… …

    Малый академический словарь

  • 96лёт — а ( у), предл. о лёте, на лету, м. 1. Действие по знач. глаг. летать и лететь. Когда стемнело, все птицы прекратили свой лет. Арсеньев, По Уссурийской тайге. До Нью Йорка осталось шесть часов лета, но пришлось пролететь семь. Павленко,… …

    Малый академический словарь

  • 97отверте́ться — верчусь, вертишься; сов. 1. (1 и 2 л. не употр.). разг. Отвернуться, отвинтиться. Гайка отвертелась. 2. перен. разг. Суметь избежать чего л. с помощью уловок, ухищрений и т. п., уклониться. [Откупщик] понимает, что как тут ни вертись, а от… …

    Малый академический словарь

  • 98певу́н — а, м. разг. Тот, кто любит петь, кто много поет. Жил в хижине бедняк Сапожник, но такой певун и весельчак, Что с утренней зари и до обеда, С обеда до ночи без умолку поет. И. Крылов, Откупщик и Сапожник. Сидели за столом и такие, без которых не… …

    Малый академический словарь

  • 99пожела́ть — аю, аешь; сов., перех. (что и чего), с неопр. или с союзом «чтобы». 1. Проявить желание, охоту к чему л.; захотеть. Сокровищ у него нет сметы. В дому сластей и вин, чего ни пожелай: Всего с избытком, через край. И. Крылов, Откупщик и Сапожник. Д …

    Малый академический словарь

  • 100примча́ть — мчу, мчишь; сов. 1. перех. разг. Привезти или принести кого , что л. очень быстро. Сапожник мой, Схватя мешок, скорей домой Не бегом, лётом; Примчал гостинец под полой. И. Крылов, Откупщик и Сапожник. Однажды тройка сытых и резвых лошадок… …

    Малый академический словарь